125 лет со дня рождения поэта, переводчика и драматурга Павла Антокольского
1 июля 2021 года исполнится 125 лет со дня рождения поэта, переводчика и драматурга Павла Григорьевича Антокольского (1896 - 1978).
Родился 1 июля 1896 года в Санкт-Петербурге. В 1904 году семья переехала в Москву, где будущий поэт поступил в частную гимназию. В 1915 году учился на юридическом факультете МГУ, но не закончил. Посещал занятия в Студенческой драматической студии, которой руководил Е. Б. Вахтангов.
В 1919-1934 годах работал режиссёром в драматической студии, позже преобразованной в Театр им. Е. Вахтангова. Для этой студии написал три пьесы, в том числе "Кукла Инфанты" (1916) и "Обручение во сне" (1918).
В годы революции дружил с М. И. Цветаевой.
Печататься начал в 1918 году. Первая книга "Стихотворения" была издана в 1922 году. На протяжении 1920-1930-х годов опубликовал несколько поэтических сборников: "Запад" (1926), навеянный впечатлениями от поездки с Театром Е. Вахтангова в Швецию и Германию; "Действующие лица" (1932), "Большие расстояния" (1936), "Пушкинский год" (1938) и другие.
В 1930 году Антокольский издал драматическую поэму "Робеспьер и Горгона", одновременно начав работу над стихами о Парижской коммуне и о поэте Франсуа Вийоне. Интересовался историей и написал для театра им. Е. Вахтангова инсценировку романа Герберта Уэллса "Когда спящий проснётся".
В годы войны у него вышли книги "Полгода" (1942), "Железо и огонь" (1942), "Сын" (1943), к ним следует по праву присоединить "Третью книгу войны", вышедшую в 1946 году.
Переводил произведения французских, болгарских, грузинских, армянских и азербайджанских поэтов. Он переводил с армянского Ованеса Туманяна и Егише Чаренца, с грузинского Шота Руставели, Симона Чиковани, Тициана Табидзе, Карло Каладзе, из азербайджанских поэтов - Низами Ганджеви, Мирзу Фатали Ахундова, Самеда Вургуна. Эти переводы по праву считаются классическими, как, впрочем, и переводы с французского, осуществленные им в разные годы: "Гражданская поэзия Франции" (1955), "От Беранже до Элюара" (1966), "Медная лира" (1970), "Два века поэзии Франции" (1976). Среди переводов - произведения Виктора Гюго "Последний день приговорённого к смерти" и "Король забавляется".
Антокольский - автор многочисленных стихотворений, поэм, речей и эссе, где героями выступают люди разных времен и народов, исторические лица и литературные персонажи - Эсхил и Гулливер, Шекспир и Ньютон, Петр I и Пушкин, Бальзак и Эйнштейн, конкистадоры и санкюлоты.
Творчество Павла Антокольского наиболее полно представлено в книгах: "Мастерская" (1958), "Высокое напряжение" (1962), "Четвертое измерение" (1964), "Время" (1973), "Конец века" (1977) и других. Антокольскому принадлежит несколько книг статей и воспоминаний: "Поэты и время" (1957), "Пути поэтов" (1965), "Сказки времени" (1971). Сейчас его забыли. Не переиздают. Не читают с эстрады, как бывало.