130 лет со дня рождения английского поэта, прозаика, переводчика, критика Ричарда Олдингтона
Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

130 лет со дня рождения английского поэта, прозаика, переводчика, критика Ричарда Олдингтона


8 июля 2022 года исполняется 130 лет со дня рождения английского поэта, прозаика, переводчика, критика Ричарда Олдингтона (1892 - 1962).

Настоящее имя - Эдвард Годфри Олдингтон. Родился 8 июля 1892 года в Портсмуте в семье адвоката. Обучался в Дуврском Колледже и в Лондонском Университете. Ввиду финансовых трудностей ему не удалось получить ученую степень.

С 1912 года Ричард Олдингтон входил в кружок имажистов, вместе с Хильдой Дулитл, Томасом Эрнестом Хьюмом и Фрэнсисом Стюартом Флинтом, к которым позже примкнул Эзра Паунд.

Олдингтон был участником всех имажистских антологий, редактировал журнал "The Egoist" (1914-1917) и считается одним из главных представителей имажизма как литературного направления.

В 1914 году имажисты опубликовали антологию своей поэзии "Des Imagistes". Из 37 стихотворений, вошедших в сборник, 10 принадлежали Олдингтону. В эти годы он также переводил древнеримских и древнегреческих поэтов. Вместе с другим литератором, близким к имажистскому кругу, Джоном Курносом, Олдингтон в 1916 году впервые перевёл на английский язык роман Фёдора Сологуба "Мелкий бес".

Олдингтон был участником Первой мировой войны. В 1916 году он начал службу рядовым, был прикомандирован к Royal Sussex Regiment, позже был произведен в офицеры и служил на Западном фронте. В 1917 году он был ранен и лечился в госпитале. Война резко изменила мироощущение Олдингтона, наложив отпечаток суровой горечи и безнадёжности на всё его дальнейшее творчество. Написанная в эти годы книга стихов "Образы войны" считается одной из лучших книг в истории англоязычной поэзии.

В двадцатые годы Олдингтон обратился к переводам: "Путешествие на Луну и Солнце" Сирано де Бержерака (1923), "Опасные связи" Шодерло де Лакло (1924), "Кандид" Вольтера (1927), "Декамерон" Боккаччо (1930). Олдингтон работал над произведениями, не переводившимися на английский язык или переведенными не совсем адекватно. Его привлекают яркие и смелые книги, несущие на себе отпечаток свободолюбия, свободомыслия и иронического миросозерцания их создателей.

В это же время Олдингтон стал уделять все большее внимание прозе. Его роман "Смерть героя" (1929), частично автобиографический, входит ныне в число самых известных антивоенных романов, наряду с романами "На Западном фронте без перемен" Эриха Марии Ремарка и "Прощай, оружие" Эрнеста Хемингуэя. Этим было заявлено о существовании так называемого "потерянного поколения".

Все последующие произведения Олдингтона 20-30-х годов кажутся связанными одним мотивом - отголосками первой мировой войны и её последствий: романы "Дочь полковника" (1931), "Все люди - враги" (1934), "Женщины должны работать" (1935), "Сущий рай" (1937), "Семеро против Ривза" (1938), "Отвергнутый гость" (1939), сборники рассказов "Дороги к славе" (1930), "Кроткие ответы" (1932). Эти книги дополняют друг друга, создавая единый цикл.

В середине 1940-х годов писатель переехал в США, где начал писать биографии. Написанная им в 1946 году биография герцога Веллингтона "A Life of Wellington: The Duke" была награждена престижной британской литературной премией имени Джеймса Тейта Блэка. Он также опубликовал книги о писателях Р. Л. Стивенсоне и Д. Г. Лоуренсе. Вышедшая в 1955 году разоблачительная книга Олдингтона "Lawrence of Arabia: A Biographical Inquiry" о Лоуренсе Аравийском, была принята в Англии враждебно, и писатель решил не возвращаться на родину.

Ближе к концу жизни он переселился из США в Европу, жил во Франции. Незадолго до смерти Олдингтон приезжал в СССР, где был горячо встречен почитателями его таланта. Сам Олдингтон, однако, дистанцировался от советской идеологии.

Современники называли Олдингтона самым "английским" писателем своего века. Его имя выгравировано в Вестминстерском аббатстве на камне с именами шестнадцати "поэтов великой войны". Его ранние имажистские и военные стихи входят в золотой фонд английской поэзии, однако его антивоенные романы до сих пор замалчиваются официальным английским литературоведением.

Фотогалерея

Поделитесь:
Наверх ↑