130 лет со дня рождения русского поэта, переводчика, писателя, искусствоведа, автора книг для детей Сергея Шервинского
Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

130 лет со дня рождения русского поэта, переводчика, писателя, искусствоведа, автора книг для детей Сергея Шервинского


9 ноября 2022 исполняется 130 лет со дня рождения русского поэта, переводчика, писателя, искусствоведа, автора книг для детей Сергея Васильевича Шервинского (1892 - 1991).

Родился 9 ноября 1892 года в Москве. Учился в престижной Поливановской гимназии вместе с В. Шершеневичем, С. Эфроном и Н. Позняковым. Детская дружба со многими продолжилась.

Окончил романо-германское отделение историко-филологического факультета Московского университета. В 1914 году его удостоили университетской премии имени академика Буслаева за конкурсную работу "Архитектура соборов Московского кремля". Статья "Венецианизмы московского Архангельского собора", опубликованная по результатам этого исследования, стала значимой вехой в осмыслении итальянского влияния на древнерусское зодчество. В этой работе Шервинский вписал архитектурную декорацию Архангельского собора в контекст венецианской архитектуры кватроченто.

В середине 1920-х годов был приглашен в Художественный театр в качестве педагога для постановки актёрской речи. Автор теоретических работ по проблемам сценической речи и художественного чтения: "Художественное чтение" (1933), "Ритм и смысл" (1961).

В 1916 году Шервинский дебютировал и как поэт, и как переводчик - напечатав переводы из армянских поэтов "Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней" и выпустив книгу "Puellula. Сцена из римской жизни". Кроме дебютного, при жизни выпустил ещё два сборника стихов: "Стихи об Италии" (1924) и "Стихи разных лет" (1984), в которые вошли написанные за это время поэтические циклы "Стихи о Венеции (1914-1920)", "Стихи об Армении", "Коктебельские стихи", "Феодосийские сонеты", "Барокко". Посмертно вышел сборник "Стихотворения / Воспоминания" (1997).

В 1933 году опубликовал историко-приключенческий роман "Ост-Индия". Также С. В. Шервинский - автор пьесы "Вольные фламандцы" (1937) (совместно с А. Кочетковым).

В 1934 году опубликовал стихотворный перевод "Слова о полку Игореве", в дальнейшем выступал как его исследователь. Перевод Шервинского считается одним из лучших.

Считал себя учеником В. Я. Брюсова. Переводил произведения Софокла, Еврипида, Вергилия, Овидия, Катулла, Плавта, И. В. Гёте, П. Ронсара, средневековую арабскую поэзию, армянских поэтов (Х. Абовян, О. Туманян). Член редакционной коллегии серии книг "Библиотека античной литературы", выпущенной издательством "Художественная литература".

В усадьбе Старки, на окраине села Черкизово под Коломной, у него бывали Б. Пастернак и М. Лозинский. Несколько раз туда приезжала и Анна Ахматова.

Фотогалерея

Поделитесь:
Наверх ↑