150 лет со дня рождения писательницы, драматурга, поэтессы и переводчицы Татьяны Щепкиной-Куперник
Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

150 лет со дня рождения писательницы, драматурга, поэтессы и переводчицы Татьяны Щепкиной-Куперник


24 января 2024 года исполняется 150 лет со дня рождения русской и советской писательницы, драматурга, поэтессы и переводчицы, заслуженного деятеля искусств РСФСР Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник (1874 - 1952).

Родилась 24 января 1874 года в Москве в семье видного адвоката Льва Абрамовича Куперника. Мать - Ольга Петровна Щепкина (1850-1893), пианистка, ученица Н. Г. Рубинштейна в Московской консерватории. Прадед - актёр Михаил Щепкин. Окончила киевскую гимназию.

Писать начала в детстве - уже в двенадцать лет сочинила стихи в честь своего прадеда М. С. Щепкина. В 1892 году на сцене московского Малого театра была поставлена её пьеса "Летняя картинка".

В сезоне 1892-1893 годов Щепкина играла в театре Корша. Щепкину-Куперник и её подругу актрису Л. Б. Яворскую в это время связывал дружеский флирт с Антоном Чеховым, которого они прозвали Авеланом в честь известного адмирала.

Будучи приятельницей И. И. Левитана и А. П. Чехова, в январе 1895 года сумела примирить двух рассорившихся и едва не стрелявшихся друзей, устроив им неожиданную встречу в Мелихове. Эта нашумевшая в творческих кругах история подробно описана в повести Ивана Евдокимова "Левитан".

Татьяна Щепкина-Куперник сотрудничала в таких периодических изданиях, как "Артист", "Русские ведомости", "Русская мысль", "Северный курьер", "Новое время", пробуя себя в разных литературных жанрах. В период с 1895 по 1915 год она выпустила более десятка прозаических и стихотворных сборников. Её стихотворение "На родине" ("От павших твердынь Порт-Артура…", 1905) стало народной песней.

Дважды она была удостоена почётных отзывов Пушкинской премии Академии наук: в 1903 году - за поэтические сборники "Мои стихи" и "Из женских писем", в 1907 году - за "Сказания о любви".

Хорошо известны её достаточно вольные, получившие большую популярность переводы стихотворных пьес Эдмона Ростана ("Принцесса Грёза" - в оригинале "Далёкая принцесса", "Сирано де Бержерак", "Орлёнок", "Романтики", "Шантеклер"); она перевела в стихах даже то, что в подлиннике написано прозой ("Монна Ванна" Метерлинка). Переводила также таких западных классиков, как Лопе де Вега, Шекспир, Кальдерон, Джон Флетчер, Мольер, Гольдони, Гоцци, Шеридан. Всего она перевела на русский язык около 60 пьес. Ей принадлежат переводы стихов из "Алисы в Стране чудес" Кэрролла. Щепкина-Куперник и сама написала ряд пьес - по большей части одноактных, в стихах ("Месть Амура", "Вечность в мгновении", "Барышня с фиалками", "Счастливая женщина" и др.).

Всего она перевела на русский около шестидесяти пьес, преимущественно эта работа пришлась на период после революции 1917 года.

В 1919 году бежала со вторым мужем Николаем Полыновым и семьёй актрисы Марии Ермоловой в Крым. Затем жила с мужем в Ленинграде. По воспоминаниям театроведа Б. Любимова, после смерти мужа (конец 1930-х - 1940-е годы) жила в Доме Ермоловой в Москве на Тверском бульваре, 11.

Скончалась 27 июля 1952 года в Москве.

Фотогалерея

Поделитесь:
Наверх ↑