300 лет со дня рождения английского поэта Кристофера Смарта
Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

300 лет со дня рождения английского поэта Кристофера Смарта


11 апреля 2022 года исполняется 300 лет со дня рождения английского поэта Кристофера Смарта (1722 - 1771).

Родился 11 апреля 1722 года в селении Шипборн (графство Кент) в семье управляющего поместьями. Обучался в Кембриджском университете, где обратил на себя внимание латинскими стихами и переводами античных авторов, неоднократно удостаивался премий на поэтических состязаниях; окончив университет, исполнял в нем различные преподавательские и административные должности.

В 1752 году Смарт переселился в Лондон, где сотрудничал в газетах и журналах, пробовал себя в комедийной драматургии, в 1756 году выпустил книгу прозаических переложений од Горация.

Около 1751 года у Смарта началось душевное расстройство, со временем переросшее в религиозную одержимость. После многочисленных жалоб Смарт был посажен в лондонскую больницу Святого Луки (сумасшедший дом), где содержался с 1756 по 1763 год.

В сумасшедшем доме Смарт создал произведения, принесшие ему посмертную славу, - поэмы "Песнь Давиду" и "Возвеселитесь в Агнце". После выхода на свободу он жил в большой нужде, в 1770 году был вновь арестован за долги и скончался в нищете и полузабвении.

Поэзия Смарта была заново открыта Робертом Браунингом, приложившим огромные усилия к её популяризации и заодно создавшим романтическую легенду о Смарте - "гениальном безумце".

Данте Габриэль Россетти называл "Песнь Давиду" "самым совершенным стихотворением, написанным на английском языке в XVIII веке". В XX веке стихи Смарта, получив высокую оценку У. Б. Йейтса, вошли в золотой фонд английской поэзии. Поэма "Jubilate Agno" легла в основу праздничной кантаты Бенджамина Бриттена "Возвеселитесь в Агнце" (Rejoice in the lamb, 1943).

Смарту принадлежит обширное стихотворное наследие, большую часть которого составляют стихи религиозного и сатирического содержания. Наибольшей известностью пользуется отрывок, посвящённый коту Смарта по имени Джеффри, где автор возвышенным стилем, близким к богослужебному, перечисляет его достоинства.

В России имя Смарта до начала XXI века оставалось совершенно неизвестным. Положение изменилось с появлением переводов Е. В. Витковского (2001), Г. М. Кружкова (2002) и С. Печкина (2005).

Фотогалерея

Поделитесь:
Наверх ↑