150 лет со дня рождения рождения еврейского поэта и прозаика, классика поэзии Хаима Нахмана Бялика
Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения

150 лет со дня рождения рождения еврейского поэта и прозаика, классика поэзии Хаима Нахмана Бялика


18 января 2023 года исполнится 150 лет со дня рождения рождения еврейского поэта и прозаика, классика поэзии Хаима Нахмана Бялика (1873 - 1934).

Родился 18 января 1873 года в местечке Ивница Житомирского уезда в семье лесника Ицика-Йосефа Янкель-Мойшевича Бялика и Дины-Привы Бялик. У него были старший брат Шефтель и сестра Хеня-Идес, а также младшая сестра Блюма. С 1880 по 1890 год жил с родителями в доме деда - Янкеля-Мойше Гершковича Бялика, толкователя Талмуда, и его жены Роси в Житомире. Рос любознательным, рано начал читать религиозную литературу, в том числе и каббалистические тексты, но также интересовался светскими науками. Около двух лет учился в Воложинской иешиве.

В 17 лет уехал в Одессу в надежде издать свои стихи. Полгода прожил в нищете, но после знакомства с Иехошуа Равницким, которому понравилось стихотворение Бялика "К ласточке", начал публиковаться и был принят в литературную среду Одессы.

В 1893 году, после смерти деда, возвратился в Житомир, где женился на Мане, дочери богатого лесопромышленника Шейваха Авербуха. Вместе с тестем начал вести предпринимательскую деятельность (работал у него приказчиком), занимаясь при этом и литературным творчеством, но через несколько лет окончательно переехал в Одессу. Здесь стал одним из соучредителей издательства "Мория" (закрытого советскими властями в 1921 году).

В 1902 году вышел первый сборник стихов Бялика.

Сочинённая в 1904 году, после кишинёвского погрома 1903 года, поэма "Сказание о погроме" ("В городе резни") сделала его одним из наиболее известных еврейских поэтов своего времени. Во время посещения Кишинёва, где он расследовал обстоятельства погрома, Бялик влюбился в художницу и литератора Иру Ян, ставшую его новой музой. В 1905 году они вновь встретились в Варшаве. Ира Ян в то время активно занималась иллюстрированием произведений современной идишской литературы и среди прочего стала первым иллюстратором книг Бялика на русском языке. Также она первой перевела на русский две его поэмы - "Мертвецы пустыни" и "Огненный свиток". Их роман вспыхнул с новой силой, в результате чего Бялик посвятил Ире целый цикл любовной лирики.

Летом 1921 года принял гражданство Белорусской народной республики. В том же 1921 году по ходатайству А. М. Горького, с личного разрешения В. И. Ленина, Бялик переехал в Берлин, а в 1924 году - в Тель-Авив. В 1934 году поехал лечиться в Вену, но после неудачной операции скончался 4 июля 1934 года.

Бялик переводил на иврит произведения Шекспира, Сервантеса, Шиллера. На стихи Бялика были написаны романсы (автор - А. Крейн) и песни. В 1933 и 1934 годах был номинирован на Нобелевскую премию по литературе.

Творчество Бялика повлияло на всю еврейскую поэзию XX века, включая работы самобытных Лейзера Гринберга и Натана Альтермана. Поэзией Бялика восхищались Максим Горький, Владимир Маяковский, Владислав Ходасевич и Александр Блок.

В Израиле ежегодно присуждается литературная премия имени Бялика. В память поэта назван город. Практически в каждом городе Израиля есть улица его имени.

Фотогалерея

Поделитесь:
Наверх ↑